收稿邮件:sotrans@126.com
QQ:416481847
MSN:jesczhao@hotmail.com

首页 > 学术论文翻译频道 >铁路翻译频道

铁路行业综述

铁路上的各种土木工程设施,同时也指修建铁路各阶段 (勘测设计、施工、养护、改建)所运用的技术。 、铁路工程最初包括与铁路有关的土木(轨道、路基、桥梁、隧道、站场)、 机械(机车、车辆)和信号等工程。随着建设的发展和技术的进一步分工, 其中一些工程逐渐形成为独立的学科,如机车工程、车辆工程、信号工程; 另外一些工程逐渐归入各自的本门学科,如桥梁工程,隧道工程。现在铁路 工程一词已仅狭义地指:铁路选线、铁路轨道、路基和铁路站场及枢纽。 路基是指铁路轨道或道路路面下的基础建筑。自然地面起伏不平,为了使路 面平顺,在自然地面低于路基设计标高处需要填筑成路堤,而在自然地面高于 路基设计标高处,则需要开挖成路堑(图2)。路基必须具有足够的强度和稳定性,即在其本身静力作用下地基不应发生过大沉陷;在车辆动力作用下不应发生过大的弹性或塑性变形;路基边坡应能长期稳定而不坍滑。为了达到上述目的,须在必要处修筑一些路基附属建筑物,如排水沟、护坡、挡土结构等。 铁路运输是一种陆上运输方式,以机车牵引列车在两条平行的铁轨上行走。 但广义的铁路运输尚包括磁悬浮列车、缆车、索道等非钢轮行进的方式, 或称轨道运输。

铁路专业翻译实力&团队资质

当前国际铁路工程承包很普遍,我国中铁集团在国际铁路工程承包方面多次成功中标海外铁路建设项目,并积累了铁路建设方面的丰富经验。我们一方面要加强各项施工技术,工程质量,建筑设备,另一方面也应借助这一机会认真学习国际标准,促进技术进步,逐渐在国际铁路工程承包中占据主动地位。信息的引进和展示成为这一过程中一个关键的环节。在技术引进、国际质量标准的引进和学习过程中,良好的语言供应商将在企业走向国际化的过程中发挥重要的作用,通过对国外技术以及行业标准的翻译,为企业奠定最有价值的发展基础。同时,国际工程承包过程中所涉及的标书翻译、资格预审文件翻译、合同翻译、商业报告翻译、证书翻译等对翻译人员提出了更加严格的质量和时间要求。国际商业谈判、技术协作、跨国投资、行业展会等商业活动中产生的专业翻译需求,也应交由专业的语言供应商来进行处理,以确保重要资料的专业化、标准化和可靠性。 语际翻译公司在铁路工程的各领域有着较多的翻译经验,特别是在铁路路基工程、铁路线路、行车组织、站场、枢纽、铁路通信、铁路隧道施工和桥涵施工方面有着实际的项目翻译经验。语际的铁路工程翻译组能够专注于客户资料的专业内涵与意义,并积极与客户进行沟通确保术语翻译的准确性。当然,对于语言结构和表达方式的把握也是我们所擅长的。一份优良的翻译成果包含了翻译人员的耐心和细致,专业用词的考究以及句法的成熟性。这些标准考验着我们的项目处理能力,并使得我们最终形成了一套成熟的项目处理流程,从术语分析、句式归档到语法错检、语言地道性检验等过程。语际的生物翻译组将跟随原文作者一起对所翻译的资料进行深度阅读、分析、研究,随时做好准备应对高难度的专业级翻译难题,最后交付地道的专业级译文。

铁路工程翻译专业领域与服务团队

语际的铁路工程翻译组成员专业背景包括但不限于以下专业的专家: 线路工程、线路施工、机车工程、铁路运输、行车组织、站场、枢纽、 客运、联运、车辆工程、地铁、轻轨、铁路通信、信号、电气化铁路、 铁路隧道工程、铁路桥涵工程等等。

常见问题 最新优惠HOT

铁路翻译样例

更多翻译样例

铁路翻译